Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2011

Fechas para 2012 en Japón

Fechas para 2012, en Japón: 2012/4/14 (Sat ) BAYSIS Yokohama Apertura 17:00 / Inicio 17:30 (info) DISK GARAGE 03-5436-9600 ※ Pre venta 12 / 1 ( Thu) :050 new number -0888 from -5533 2012/4/15 ( Sun) Narciss Urawa Apertura 17:00 / Inicio 17:30 (info) DISK GARAGE 03-5436-9600 ※   Pre venta 12 / 1 ( Thu) :050 new number -0888 from -5533 2012/4/18 (Wed ) MACANA Sendai Apertura   18:30 / Inicio 19:00 (info) 022-266-7555 News Promotions 2012/4/20 (Fri ) vanvanV4 Kanazawa Apertura 18:30 / Inicio 19:00 (info) Hokuriku Kyodo Ticket Center 025-245-5100 2012/4/21 (Sat ) BUZZ Kyoto Apertura 17:00 / Inicio 17:30 (info) 06-7732-8888 Kyodo Information 2012/4/23 (Mon ) DRUM SON Fukuoka Apertura 18:30 / Inicio 19:00 (info) 092-712-4221 Ants big ears 2012/4/24 ( Tue), Hiroshima Namiki Junction Apertura 18:30 / Inicio 19:00 (info) 082-249-3571 夢番地 Hiroshima 2012/4/26 (Thu ) Shangri-La in Osaka Apertura 18:30 / Inicio 19:00 (info) 06-7732-8

Tour Major's Album

Tour Major’s Album Matenrou Opera estará participando en el evento Girls - 23 Roriwita District (THE LIVE 5) Eventos con boletos vendidos El día 15 de Enero del 2012 Se estará presentando en Fukuoka, DRUM Be-1 junto a D y lolita-23q                 El día 17 de Enero del 2012 Se estará presentando en OSAKA MUSE junto a D, lolita-23q, SCREW, ZORO, v[NEU] y más bandas El día 18 de Enero del 2012 Se estará presentando en Nagoya, Electric Lady Land junto a D, lolita-23q, SCREW, ZORO, v[NEU] y más bandas Los boletos para estos conciertos estuvieron disponibles desde el 02 hasta el 08 de Noviembre del 2011. Créditos: -Matenrou Opera Colombia-

Primer Full-Album como Majors

Primer Full-Album como Majors El tan esperado   álbum de MATENROU OPERA, saldrá a la venta el 7 de Marzo de 2012. Única Edición especial, costará: ¥   2,500   (tax incluido) ·          Incluirá detalles de la grabación, que serán anunciados días antes del lanzamiento.

FAUST - Español

FAUST ESPAÑOL En una absoluta oscuridad, sin ningún claro de luz, Una voz revolotea y revolotea, Es el fantasma de la realidad, esa realidad es una ilusión de ti mismo La voz es una dulce invitación, recorre mi cuerpo con su lengua húmeda Reuerdo el pasado, desobedeciendo a Dios, olvidaré el futuro. Si puedo aferrarme a tu mano, Si mis oídos, pueden volver a escuchar tu voz No me importa ofrecer mi vida Mi amada, si tan sólo pudieras respirar una vez más Mi cuerpo caería en la tentación de la oscuridad. Rodeado por su ternura, siento el calor Rodeado por su amor, me moriré Si puedo aferrarme a tu mano, Si mis oídos, pueden volver a escuchar tu voz No me importa ofrecer mi vida Mi amada, si tan sólo pudieras respirar una vez más Mi cuerpo caería en la tentación de la oscuridad. Regresemos el tiempo Porfavor, déjame verte viva de nuevo. Traduccion y Creditos: Matenrou Opera México Blog~

FAUST - Kanjis y Romaji

Faust Letra: Sono Música: Anzi KANJIS 晴れることのない闇 ひらひら ひらひら 声が舞う 幻は現実 現実は私という幻想 誘いの声は甘く 濡れた舌先で身をよじる 私は過去に落ちる 私は神に背く 私は未来を捨てよう この手があなたの手を掴めるのなら この耳がもう一度 あなたの声を聞けるのなら 今すぐこの命を捧げてもかまわない 愛しい人よ あなたがもう一度 息をしてくれるのなら 闇の誘惑に身を預けよう 優しさに包まれ 温かさを感じて 愛しさに包まれ 私は死にたい この手があなたの手を掴めるのなら この耳がもう一度 あなたの声を聞けるのなら 今すぐこの命を捧げてもかまわない 愛しい人よ あなたがもう一度 息をしてくれるのなら 闇の誘惑に身を預けよう あの頃に戻して 会わせて下さい 生きているあなたにもう一度 ROMAJI hareru koto no nai yami hira hira hira hira koe ga mau maboroshi wa genjitsu genjitsu wa watashi to iu gensou sasoi no koe wa amaku nureta shitasaki de mi wo yojiru watashi wa kako ni ochiru watashi wa kami ni somuku watashi mirai wo suteyou kono te ga anata no te wo tsukameru no nara kono mimi ga mou ichido anata no koe wo kikeru no nara ima sugu kono inochi wo sasagetemo kamawanai itoshii hito yo anata ga mou ichido iki wo shitekureru no nara yami no yuuwaku wo azukeyou yasashisa ni tsutsumare atatakasa wo kanjite itoshisa ni tsutsumare watashi wa shinitai kono te ga an

EVE - Español

EVE ESPAÑOL El deseo y el orgullo van creciendo en mi cuerpo, Eva envuelta en hojas de higuera Con un poco de timidez y un poco de tentación Juegas conmigo como quieres. Voz de la codicia Cadena de deseo Siéntelo. ¿Es por la engañosa serpiente que sigo queriéndolo? Entre más lo suprimo, más apareces en mi cabeza y no sales Cuando no puedo sostener mi mano aunque entiendo. Voz de la codicia Cadena de deseo Siéntelo. Caí cada vez que peleé por ti, las lágrimas vistas en el profundo amor, toman momentánea tristeza y desaparecen Tu cuerpo sediento se acerca y me engaña de nuevo,sé de abrazar la soledad. La piel que toqué tiene calidez que aprecio Espero por ella en el vacío entrelazado, sujeto mi corazón. Deseé ser amado, deseé que nos amáramos, alzo mis manos buscando la felicidad, aún así, a pesar de que nací como quise no pude vivir como quería y sé cuán incompleto estoy. caí cada vez que peleé por ti, las lágrimas vistas en el profundo amor, toman momentánea

EVE - Kanjis y Romaji

EVE Letra y música: Sono KANJIS 昂る欲望と 高揚に比例する身体 無花果の葉を巻くイヴの様に 少しの恥じらいと 少しの誘惑で 思い通りに俺を弄ぶ voice of the greed chain of desire feel it 求め続けるのは誑かす蛇のせいか? 抑えれば抑えるほど あなたが頭に現れて離れない 手を伸ばしてはいけないと わかっているのに voice of the greed chain of desire feel it 奪い合う度に落とした 深い愛に見る涙は 一時だけの悲しみを連れて消えていく 乾いた身体寄せ合って そしてまた欺き合って 抱きしめられる孤独を知るの 触れた肌が 温かさが愛しくて その先に待つ 纏わりついてくる虚しさに 身構えて心を抑えた 愛されたいと願って 愛し合いたいと願って この手を伸ばし幸せを斯う それでも 望まれて生まれてきても 望むように生きれなくて 不完全な自分を知った 奪い合う度に落とした 深い愛に見る涙は 一時だけの悲しみを連れて消えていく 乾いた身体寄せ合って そしてまた欺き合って 抱きしめられる孤独を知るの ROMAJI takaburu yokubou to kouyou ni hireisuru karada ichijiku no ha wo maku ivu no you ni sukoshi no hajirai to sukoshi no yuuwaku de omoidoori ni ore wo asobu motometsudzukeru no wa taburakasu hebi no sei ka? osaereba osaeru hodo anata ga atama ni awararete hanarenai te wo nobashite wa ikenai to wakatteiru no ni ubaiau tabi ni otoshita fukai ai ni miru namida wa hitotoki dake no kanashimi wo tsurete kieteku kawaita karada yoseatte soshite mata azamukia

ETERNAL SYMPHONY - Español

ETERNAL SYMPHONY ESPAÑOL Hay un pensamiento tan amado por mí, Que me hace dejar   todo Un pensamiento dulce que llena mi corazón Tiempo y país, entre varios millones de personas, te pude conocer. Lleno de alegría, puedo aceptar todo: vida y muerte Yo vivo en este mundo, lleno de formas Todo lo vivo es brillante, es una luz deslumbrante. En   nuestras manos entrelazadas, Una encima de otra, siento tu pulso Ahora te puedo tocar,   porque estas aquí Mi sueño se convirtió en realidad. Mi corazón se vuelve solitario, la soledad regresa El tiempo pasa ¿Piensas en mí en algún momento? Me inquieta, pero espero que los dos podamas encontrarnos. En   nuestras manos entrelazadas, Una encima de otra, siento tu pulso Ahora te puedo tocar,   porque estas aquí Mi sueño se convirtió en realidad. El día en que desaparezca, déjame vivir en tu corazón. Traducción y Créditos: Matenrou Opera México

ETERNAL SYMPHONY - Kanjis y Romaji

Eternal Symphony Letra y música: Sono KANJIS こんなにも愛しく 全てを投げ出せる想いがある こんなにも優しく 心満たされてる想いがある 時や国 幾億の人々から あなたに会えた事 喜びが溢れて 生も死も全て受け入れられる 形在るもの 私の生きる世界が 何もかもが息づいて輝いている まばゆい光となって 重ねた手の中で あなたの鼓動が確かに生きている 触れられること 今 あなたがここにいることが 柔らかな現実となって私を包んだ 寂しかった心は 別の寂しさとなって現れる 時間が長くなる あなたもこうして私を想う日があるの? 不安が二人をもっと繋げるといいのに 重ねた手の中で あなたの鼓動が確かに生きている 触れられること 今 あなたがここにいることが 柔らかな現実となって 私を包んだ ROMAJI konna ni mo itoshiku   subete wo nagedaseru omoi ga aru konna ni mo yasashiku   kokoro mitasareteru omoi ga aru toki ya kuni   ikuoku no hitobito kara   anata ni aeta koto yorokobi ga afurete   iki mo shi mo subete ukeireraru katachi aru mono   watashi no ikiru sekai ga nani mo ka mo ga   ikidzuite kagayaiteiru   mabayui hikari to natte kasaneta te no naka de   anata no kodou ga ta shika ni ikiteiru furerareru koto   ima   anata ga koko ni iru koto ga yawaraka na genjitsu to natte watashi wo tsutsunda sabishikatta kokoro wa   betsu no sabishisa to natte awareru jikan ga nag

DOUBLE CLUTCH - Español

DOUBLE CLUTCH ESPAÑOL Mientras suspiro comienzo a caminar, aumenta el sonido de unos zapatas secos Estoy acostumbrado al sonido de las calles, espero todas las mañanas con la misma cara. Mis pasos continúan adaptándose, las personas compiten al caminar, No me estoy apurando, pero igualo mis pasos para no quedar atrás. Así que yo soy de ese lugar. El ciel que me observa pareció nublarse, detuve mi andar ¿A partir de ahora y siempre, podré hacia el gris cielo y seguiré caminando? Sencillamente, simplemente el tiempo continua fluyendo, y este instante también . Quiero creer de nuevo y recuperar ese tiempo. Si lo pudieras cambiar, continua mirando hacia delante como en ese momento. Con el viento dentro de todo mi cuerpo, confimo mi existencia Me pregunto si puedo ir a donde quiera, si puedo hacerlo como deseo. Ah, de igual manera lo detsto, ah, aprendí a tragarme todo Sonreír con la cara de un adulto, un rostro que no quería. Vivir ahora, sintiendo el presente, no tengo

DOUBLE CLUTCH - Kanjis y Romaji

DOUBLE CLUTCH Letra: Sono Música: Ayame KANJIS ため息から歩き出した 乾いた靴の音が重なって 街の音に馴染んでいく 朝の顔を僕は作っていく 競い合うように歩く人達 僕もソレに習い足を進めていく 急いでいる訳じゃないけど 歩幅合わせた はみ出さないように それが僕の居場所なんだから 僕を見てる空がなんとなく曇って見えた ふいに足を止めてた これから先ずっと こんな晴れない空を見上げ 歩いていくの ? ただただ時間は流れていく この瞬間も 変えるのなら 変われるなら 前だけを見てたあの時のように 自分の事を疑いもしない 前だけを見てたあの時のように 今からでも取り戻せるのかな もう一度信じてみたい 駆け抜けていく風を 全身で受け止め 自分の身体 存在を確かめた 息を吹き返した 僕はどこへでも行けるだろう 僕が望むように行けるだろう ああ あんなに嫌がってたくせに ああ 飲み込むこと当たり前にして きっと大人な顔で笑ってたんだろう 僕がなりたくなかった顔で 今を生きてくこと 今を感じること 怖いなんて思わないでいい 失敗してもただ納得できるほうがいいさ 悔やみたくはない 駆け抜けてく風を 全身で受け止め 自分の身体 存在を確かめた 息を吹き返した 僕はどこへでも行けるだろう 僕が望むまま あの頃 夢見ていた理想の自分を追って ROMAJI tameiki kara arukidashita   kawaita kutsu no oto ga kasanatte machi no oto ni najindeyuku   asa no kao wo boku wa tsukutteiku kisoiauyou ni aruku hitotachi   boku mo sore ni naraiashi wo susumeteyuku isoideiru wake jyanai kedo   hohaba awaseta   hamidasanaiyou ni sore ga boku no ibasho nandakara boku wo miteru sora ga nantonaku kumotte mieta   fui ni ashi wo tometeta