Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2018

Saiko no shunkan en Español

最高の瞬間  "Saiko no Shunkan"  (El mejor momento) Si tomas una traducción de aquí, no te olvides de los créditos (^^)/ Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~* ESPAÑOL  Esperando el siguiente movimiento  de “Piedra-papel-tijeras”, puede que no sea inútil.   Sólo admito que no gane,  es frustrante, es frustrante Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~* Así que elegí abrirme paso  y apostar por mí mismo.  Antes, constantemente salía mal,  debía de perseguir mis sueños,  pero no podía mantenerlos. Me pregunto cuántos mejores tiempos hay,  En esta vida, ¿será mañana?  Estoy cansado de tantas quejas,  quiero escupirlas Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~* Vivo y he vivido con la amabilidad  de las personas, con amor paternal.  Así que terminaré con todo esto,  viviré únicamente conociendo el amor. Vamos a dar algo pronto,  no sé si es amabilidad o cariño,

Namae mo shiranai whisky en Español

  名前も知らないウィスキー   "Namae mo shiranai whisky"  (Whisky sin nombre) Si tomas una traducción de aquí, no te olvides de los créditos (^^)/ Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~*      ESPAÑOL Antes de agregar hielo al whisky que ni siquiera se su nombre. Toma el calor de estas manos y escaparé de esta realidad. Esta redondeada visión seguramente hace a buenas personas Desearía poder vivir así, sin disputas Si tomas una traducción de aquí, no te olvides de los créditos (^^)/ Oh, quiero emborracharme totalmente. Todo está bien, no importa nada Llévame, no puedo ir muy lejos Whisky que ni siquiera se su nombre, Supongo que las personas que sueñan y creen en sus sueños, los verán seguramente. Si tomas una traducción de aquí, no te olvides de los créditos (^^)/ Parece que la vida pierde su increíble brillo, Si eso pasa, ¿qué debo hacer? Oh, quiero emborracharme totalmente. Todo está bien, no importa nada

Juugo sai no Boku wo en Español

15 歳の僕を "Juugo sai no Boku wo"  (Mi yo de los 15años) Si tomas una traducción de aquí, no te olvides de los créditos (^^)/ Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~* Español Lo olvidé, olvidé vivir.  Es algo bastante fuerte ¿Por qué está tan lejos? No me estoy dirigiendo  al lugar al que quiero ir Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~* Me pregunto si vale la pena o no,  siempre estoy estirándome hacia ello. Desde cuando deje de creer,  el fracaso y el éxito, todo me daba miedo. Hey, muchos sueños quería soñar,  todo el tiempo quería agarrarlo, mi pecho,  mi corazón dañado, quería salir hacia delante. Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~* El camino incrementaba cuando miraba alrededor,  incluso la forma de andarlo. Supongo que el camino abandonado es un mundo estrecho,  me pregunto si saliera, ¿desaparecerá? La persona elegida es el culpable, sin d

名前も知らないウィスキー Namae mo shiranai whisky -Kanji y Romaji-

名前も知らないウィスキー  "Namae mo shiranai whisky"  (Whisky sin nombre) Kanji 名前も知らないウイスキー氷で薄まる前に その熱さで手を取ってこの現実から私を逃がして 角の取れた視界がすっと良い人ばかり作ってる こんな調子で生きてたら争いはおきないね ああもう酔ってしまいたい何もかもどうでもいい 遠くへ行けない私を連れてって 名前も知らないウイスキーきっと夢追い人が 自分の夢を信じて産んでくれたんだろう 人生は素晴らしい輝きに負けそうだ そしたら私はどうすればいいの ああもう酔ってしまいたい何もかもどうでもいい 遠くへ行けない私を連れて 人生は素晴らしい輝きに負けそうだ そしたら私はどうすればいいねぇ教えてよ 明日も生きていく私を生きていく どこにも行けないんじゃない行かないだって選んだ 明日も生きていく私を生きていく 両足じゃ足りないくらい両の腕でしがみついた 明日も生きていく私を生きていく そうやって愛してきたじゃないそうやって愛された 明日も生きていく私を生きていく ああどんな痛みもどんな寂しさも もっともっともっと抱えていく 名前も知らないウイスキー氷で薄まる前に Romaji Namae mo shiranai uisukī kōri de usumaru mae ni  sono atsu-sa de te o totte kono genjitsu kara watashi o nigashite  tsuno no toreta shikai ga sutto yoi hito bakari tsukutteru  kon'na chōshi de iki tetara arasoi wa okinai ne  ā mō yotte shimaitai nanimokamo dō demo ī tōku e ikenai watashi o tsuretette  namae mo shiranai uisukī kitto yumeoibito ga jibun no yumewoshinjite unde kureta ndarou 

最高の瞬間 Saiko no Shunkan -Kanji y Romaji-

最高の瞬間  "Saiko no Shunkan"  (El mejor momento) Kanji 後だしのジャンケンほど虚しいものはないかもしれない 勝ち目のない自分を認めてるだけ悔しいじゃない悔しいじゃない だから正面突破を選んだ自分を賭けるってのはそういうことでしょう どんどん腐っていっちまう前に夢は追わなきゃ夢でいられない 最高の瞬間ってどれだけあるんだろうこの人生明日にはないかもじゃない? くたびれてナンボ愚痴吐き出してナンボなんかしたいなんかしたいんだ 人の親切に甘えてきた親の愛情に甘えて生きてきた そしたらこんな俺のできあがり愛だけは知って生きている そろそろなんか与えてみようそれが親切か愛情なのかわかんない やっと回ってきたみたい大人の真似事してみようか 最高の瞬間ってどれだけあるんだろうこの人生明日にはないかもじゃない? くたびれてナンボ愚痴吐き出してナンボなんかしたいなんかしたいんだ 最高の瞬間ってどれだけあるんだろうこの人生明日にはないかもじゃない? くたびれてナンボ愚痴吐き出してナンボなんかしたいなんかしたいんだ 大人の本音は子供のまんま やりたいことやってやりたくないならやるないつもそう明日も同じさ やれるだろうやれるだろうってさぁ やれるだろうやれるだろうってさぁ 歌うだけ Romaji Ato dashi no janken hodo munashī mono wanai kamo shirenai  kachime no nai jibun o mitome teru dake kuyashī janai  kuyashī janai dakara shōmen toppa o eranda jibun o kakeru tte no wa sō iu kotodeshou  dondon kusatte itchimau mae ni yume wa owanakya yume de i rarenai  saikō no shunkan tte dore dake aru ndarou kono jinsei ashita ni wanai kamo janai?  Kutabirete nanbo guchi hak

15歳の僕を (Juugo sai no Boku wo) -Kanji y Romaji-

15歳の僕を "Juugo sai no Boku wo"  (Mi yo de los 15años) Kanji 忘れていたよ僕が生きること忘れていたよけっこう強いこと なんでこんな遠くにいるんだろう行きたい場所に向かっちゃいない そうなんだ価値があるかないかってことがいつも僕を背伸びさせてる いつからだ自分を信じられなくなって失敗も成功もぜんぶ怖がっていた ねえもっと夢を夢を見ていたいのさ掴みたいのさずっと 傷んだ胸を胸をドンと前に突き出してさぁ 見渡せば道は増えてた歩いた道も 見捨てた道もなんて窮屈な世界なんだろう踏み外したら消えれるのかな 選んだ犯人は間違いなく僕で心当たりだらけさ でもちょっとまだちょっと楽しんでいたいね自分で生きなきゃ誰も生きれない ねえもっと梦を夢を見ていたいのさ掴みたいのさずっと 傷んだ胸を胸をドンと前に突き出してさぁ進め なにも怖がらないあの日の胸には永遠があった どこまでも続く大きな大きな世界を愛していた ねえもっと梦を梦を見ていたいのさ掴みたいのさずっと 傷んだ胸を胸をドンと前に突き出してさぁ進め ねえもっと夢を 何も変わっちゃいない全部脱いじゃえば僕で希望っていう真実を見ていたんだ ねえもっと赘梦を見ていたいのさ掴みたいのさずっと 傷んだ胸を胸をドンと前に突き出してさぁ進め ドンと前に突き出してさぁ進め 見返すんだ15歳の僕を Romaji Wasureteita yo boku ga ikirukoto wasurete ita yo kekkō tsuyoi koto nande kon'na tōku ni iru ndarou yukitai basho ni mukatcha inai sōna nda kachigāru ka nai ka tte koto ga itsumo boku o senobi sa seteru itsu karada jibun o shinji rarenaku natte shippai mo seikō mo zenbu kowagatte ita  ne e motto yume o yume o mite itai no sa tsukamitai n