Entrevista Visunai sobre"CHRONOS" en Español



ENTREVISTA VISUNAVI "CHRONOS" 2020


Ahora, no es necesario usar palabras como “renacimiento” o “nuevo estilo”.
Fue hace un año que salió el álbum Human Dignity, con el cual Matenrou Opera mostró un poder abrumador, Ahora, dando un salto hacia adelante con el sonido, vienen con un EP Chronos,  éste será lanzado el 22 de abril.


Más ruidoso, más dramático y también, como banda, más unidos Mantenrou Ópera quiere que disfrutes en tiempo real un Rock de alta calidad.
Por supuesto, Matenrou Ópera sigue evolucionando y podrás disfrutarlo completamente si vienes al Chronos TOUR 2020.



Entrevista y Texto: Yuki Sugie
Traducción para 
Matenrou Opera Street Team México. Blog~*: Sra. JaY
Corrección: Hikari (Adm. MOMEX)

Si tomas alguna traducción de aquí, No te olvides de los créditos

Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~*



Decidieron profundizar en un nuevo mundo de Matenrou Ópera


-        Después de este viaje de un año, será anunciado el EP Chronos, ¿Qué aspecto de la banda consideró Matenrou Opera mostrar aquí?

Sono: En nuestro álbum anterior (Human Dignityanunciado en febrero de 2019) JaY y Hibiki se integraron, estas 5 personas hicieron su primer álbum, en ese momento el nuevo Matenrou Ópera estaba experimentando pero por fin tenía un lugar dónde podría dar un paso adelante. Ahora, en este trabajo, se decidió explorar en el nuevo mundo de Matenrou Ópera. Después de entender la personalidad de los nuevos miembros JaY y Hibiki, decidí trabajar en el sonido mientras mezclaba el color de la personalidad de las 5 personas.

JaY: ¿Qué? ¿Sigo siendo un “nuevo miembro”? (risa amarga).


Cierto, Jay lleva 3 años trabajando con Matenrou Ópera si se incluye el periodo de soporte.
-         
Sono: ¡Es verdad!. Ya son dos años desde que te uniste oficialmente (risas)

La canción que mezcló mejor los colores de las 5 personas (Sono)


-          Si te das cuenta, ha pasado un poco más de un año desde que Hibiki se unió. En cualquier caso, esta vez, ¿De qué forma fuiste capaz de plasmar la evolución de la banda en Chronos?

Sono: Es verdad. En el trabajo anteriorHuman Dignityla dirección en la que debíamos proceder estaba decidida. Esta vez, quise hacer algo un poco más agresivo. Eso también fue la opinión de JaY y Hibiki.


-          Ya entiendo, entonces, me gustaría saber más a detalle sobre la opinión dada por JaY y Hibiki.

Hibiki: En mi caso, yo no escribo las letras, así que mi trabajo es pensar en el arreglo de la batería para lo que las otras 4 personas hicieron, pero la melodía que JaY compuso esta vez es llamado Hard Rock. El color era fuerte. Antes, yo solía trabajar en el género del Metal Core, así que esta vez hay hay más situaciones en las que podré hacer uso de semejante batería. Puede ser más correcto decir que semejantes canciones fueron naciendo naturalmente entre estas 5 personas, en lugar de ser dirigidas por mí.

 Después de eso, la calidad del sonido ha cambiado demasiado esta vez. El ingeniero que recomendé recientemente, es una persona fuerte en el sistema de sonido, así que creo que fue muy bueno hacer equipo para la edición de las nuevas canciones para este E.P.


-        Ciertamente, la impresión de esta imagen de sonido es muy fresca con un centro fuerte. Por otra parte, ¿Qué tipo de opinión dio JaY a los miembros?

JaY: En el momento en que Sono me dejó escuchar la Melodía que hizo para “Chronos”, pensé que combinaría perfecto con el sonido fuerte del que Hibiki habla, así que esta vez podría expandir el horizonte desde este punto y dar mi opinión en palabras. En lugar de sacarlo, fue más como hacer un sonido. La música que he escuchado por un tiempo ha sido la misma, y creo que el resultado de como expresar ese elemento en Matenrou Opera se ha mezclado de una forma bastante buena.


-     Chronoses también el título de una de las canciones de este trabajo. Hay una razón por la que Matenrou Opera le haya puesto este título, ¿Cuál es?

Sono: Esto es porque las canciones que estas 5 personas hicieron, fueron la mejor mezcla de colores. Todos los miembros sintieron que de esa forma “atacarían” las melodías y arreglos de progresiones que yo hice, así que eso es lo que yo quería plasmar acerca del Actual Matenrou Opera.


Se ha vuelto mayor la presión por un buen sonido (Hibiki)
Si tomas alguna traducción de aquí, No te olvides de los créditos
Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~*

-          Para “Chronos”, se puede decir que tiene un punto de apoyo en el suelo, pero siento un sonido de banda sólido con una cadera firme. Ahora que Sono ha declarado “los colores que cada uno de los 5 tiene”. Por ejemplo, en el caso de Yo, ¿Cuál es el punto especial e importante como bajista en esta canción?

Yo: No está limitado a “Chronos” pero en términos de arreglos, siento que el balance entre las tres personas que han trabajado tan lejos, JaY y Hibiki, se ha vuelto extremadamente bueno. Después de todo, el balance es muy importante, la atmósfera de la misma canción es nueva que nunca se ha visto antes. Hay lugares, que creo que reflejan mi color.



-         Entiendo. Así que, en el caso de Ayame, ¿Qué tipo de enfoque tomaste para “Chronos”?

Ayame: De lo que estaba consciente es de que no estaba haciendo lo que yo quería hacer para esa canción, si no en qué tipo de teclado quería la canción. Quizá pueda sonar como una canción dura y difícil para los que la oigan, pero para mí, “Chronos” tiene una imagen fuerte y primaveral. Si lo comparas con un color, es como un blanco o rosa pastel. Yo especialmente pensé que para la parte rústica tenía este tipo de atmósfera, así que los sonidos que usé, naturalmente se volvieron más limpios y ligeros.


-         Es muy claro por ese sonido que Ayame es responsable de la parte colorida de la canción.

Ayame: Creo que hasta ahora, las canciones de Matenrou Opera han sido básicamente en un color negro. Así que para “Chronos”, pensé que algo más suave, un sonido más transparente podría ser similar y estaba consciente de eso como tecladista.


-          Eso es lo que hace la música interesante. La combinación de la fuerza del fondo y la ligereza de “Uwamono”, ha creado un nuevo efecto de sinergia.

Sono: En general, veo a la gente más fuerte que antes pero cuando miro a cada uno, puedo ver su individualidad.

Hibiki: Además, se ha vuelto mayor la presión por un buen sonido.

Esta canción está realmente completa (JaY)


-          La canción original aquí, fue escrita por Sono, pero ¿Tuviste alguna consideración para la clave puesta en “Chronos”? Creo que hay un aspecto individual en cada canción, pero suena como si la clave estuviera un poco más baja que en las canciones anteriores, pero esto ha sido a propósito ¿No es así?

Sono: Ah, eso ha sido a propósito. Después de todo, incluso en el Heavy Metal, los elementos melódicos fueron fuertes hasta ahora. Entonces, hubo veces en las que (mi voz) no podía salir a menos que estuviera en un tono alto. Como sea, la reciente explosión en mi fue diferente a eso,, y me sentí tan fuerte que quise cantar una melodía firme con un tono en el cual es fácil usar la emotividad de la canción que cantarla en un tono alto, la clave fue puesta de esta forma. Es difícil expresar emociones cuando se refiere a cantar con voces metaleras por un largo tiempo (risas).


-          Ciertamente. Incluso si puedes enfatizar el sentido de la tensión y la relación con tonos altos, esta suposición fue necesaria para tener expresiones más detalladas y ricas emocionalmente.

 Sono: Si. Para mí, fui capaz de cantar con el tono más sencillo. Estaba feliz de poder ser capaz de cantar como quería, mientras ponía atención a los detalles para el final. El Nuevo ingeniero también fue del tipo que quería escuchar ciertas áreas apropiadamente, así que eso fue fácil de hacer. A pesar de que es una canción feroz, estoy feliz de que tenga un alto grado de perfección que incluso puedes oír propiamente la más fina respiración.

JaY: Ésta canción está realmente complete. Incluso para la guitarra, si quieres copiar todo a detalle, probablemente tendrías que ser un profesional para hacerlo. Por favor ¡inténtalo! (Risas).


Incluso hay frases de las canciones ligadas con las demás. (Sono)
Si tomas alguna traducción de aquí, No te olvides de los créditos
Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~*

-         Me gustaría preguntar acerca de la letra de “Chronos”… ¿No está este E.P relacionado con el mundo de la letra de cada canción?

Sono: Eso es correcto, están conectadas. Los personajes principales son los mismos para las 5 canciones grabadas, y la primera, que es “Chronos”, es una visión del pasado. Primero que todo, empieza en la remembranza de un encuentro, y de ahí, la historia con un toque de amor, progresa del pasado al presente.


-         Así que va en orden cronológico.

Sono: Cuando nos conocimos en “Chronos” y cuando empezamos a estar juntos “Kiss”, una pequeña sombra se interpuso en “Silence”, entonces la separación en “Reminiscence”, al último “Anemone” a partir de ahora, también al mirar el pasado, es un intento de moverse hacia el futuro.

-         Es por eso que el título de este E.P. es el mismo “Chronos” que significa Tiempo. El título “Chronos” es dado como una palabra simbólica que expresa el sentido de que las cosas cambian cuando miras atrás del presente al pasado. Hay frases de las letras que van ligadas a cada canción, así que espero que quien lo escuche pueda encontrarlas.


-          ¿Hay algún punto que refleje la consistencia de la historia en términos de la creación del sonido?

Si fuiste inconsciente, pudo haber sido peligroso(Risas)(Yo)


-         Es de gran importancia, de aquí echemos un vistazo a cada canción. Sono fue quien hizo la segunda canción “Kiss”. ¿Viste la continuación de la historia cuando creaste la canción original?

Sono: Aún no lo había visto. En lo que refiere a “Kiss”, decidimos crear una melodía simple, una canción que pudiera ser escuchada sin ningún tipo de estrés, contrario a “Chronos”. ¡Cualquiera puede cantarla en Karaoke! Es ese tipo de canción (Risas).
-        Como sea, la parte que cada miembro juega en esto, esta lleno de peculiaridades únicas también.

Hibiki: ¿Es eso así? Es una simple y corta canción, así que creí en poner una batería simple y un solo bastante bueno.

Sono: ¡No, no, no, no! ¡Eso no es cierto del todo! (risas).

Hibiki: Para mi, todas las frases son buenas que puedo golpearlas inconscientemente.

Yo: ¡Hahahahaha! Si eso fue inconscientemente, pudo ser peligroso (Risas). Estaba sorprendido de ver cuantos golpes tomó ese sonido (Risas).

Sono: Es correcto. Eso no es normal.  Por supuesto, lo hace interesante.

Hibiki: Pudo haber sido bueno(Risas).


-          Por otra parte, Yo, ¿tener un solo de bajo después de este solo de batería fue decidido?

Yo: Lo hice después de que el ritmo básico fue hecho. Tenía la impresión de que ese era el momentum, así que decidí ponerlo en el bajo. Hablando de eso, le comenté a Sono  que quería cambiar la frase por la segunda (la parte inicial del segundo coro), porque era un poco complicado.


-          ¿Cuál fue la razón por la que quisiste acentuar esa parte?

Sono: La progresión de cuerdas misma es diferente de 1A, 2A. La melodía es la misma, creo. Para la composición del escenario,  quería hacerlo sonar diferente, pero el punto es que 2A es más doloroso que 1A. Así que le pedí al guitarrista que me sacara un poco de ahí, dejándome trabajar en el bajo.


-         Así que JaY, jugaste un tira y afloja con esta canción.

JaY: ¿Cómo es eso? En verdad no recuerdo como la pensé y toqué. Porque solo escuché la canción y toqué lo que venía a mi mente.

Sono: De algún modo, cuando le dí la canción, él dijo, “¡Ésta canción es punk!”

JaY: Ah, entonces debí haber tocado con ese sentimiento. Como sea, esto quizá no sea fácil de tocar para un punk rocker ordinario (Risas).


-          Es una estructura mus precisa. Incluso, antes Ayame habló acerca de la imagen del color de “Chronos”, pero ¿Qué idea tienes sobre “Kiss”?

Ayame: No tenia una idea del color, pero Sono dijo que ésta era una canción dolorosa, así que trabajé en base a eso. Al principio, hay ciertos lugares en los que lo siento un tono algo punky. Ahí, decidí entrar entre las cuerdas con el teclado después de corregir la trayectoria en el camino. Como una forma de acercamiento, creo que hay un sentimiento de que es parecido al Viejo Matenrou Opera, o mejor dicho al común Matenrou Opera (Risas).


-          Ahí está el sentimiento.

Ayame: Para aquellos que nos han escuchado por un largo tiempo, podrá resultarles nostálgico.

Ésta canción fue creada porque yo quería crear un nuevo Matenrou Opera (Ayame)


-          La tercera canción, “Silence”, es una canción hecha por Ayame, pero ¿Qué te inspiró a pensar acerca de eso?

Ayame: Creo que esta canción fue creada porque yo quería crear un Nuevo Matenrou Opera. Quería asegurarme que el lugar dónde atacara firmemente y el lugar magnifico se mezclaran muy bien. Me aseguré de que se sumergiera firmemente en dónde debía sumergirse y que corriera donde debía correr, crear un sonido dramático en el cual varias escenas se desarrollaron en una canción.


-          ¿Es por eso que es dramático? El solo de guitarra es realmente oscuro en esta canción.

JaY: Eso es algo que siempre me digo. Cómo sea, Ayame dijo “¡Es tiempo de guitarra!”, sería un desperdicio una parte tan larga (Risas) así que como resultado se convirtió en eso.

Ayame: Para "Anemone", el solo de guitarra empieza a desarrollarse a la mitad, pero pasa un largo tiempo antes de que se desarrolle. En ese caso, pensé que sería difícil poner un solo aquí.

JaY: Yo dije “Puedo tocarlo en una sola nota todo el tiempo” (Risa amarga)

Ayame: Porque recientemente, no era sorprendente, quería hacerlo aquí. (risas)

JaY: Está llorando un guitarrista.


-         No, la habilidad de JaY que responde a la petición de Ayame brilla magníficamente.

JaY: Cuando se trata de música, se siente muy bien. Soy muy elaborado, aquí que no soy muy emocional. Porque estaba frustrado, deliberadamente se me salió la frase “si lo pongo aquí quiero que sea delicioso” en lugar de emocionalmente.


-          ¿Quieres decir, en buen modo,  que es un "delicioso"* solo de guitarra?
*NT: ”bruise” se traduce como “hacer un moretón/chupetón”, en el sentido perverso/inocente de la pregunta se refiere a que “hacer un chupetón es delicioso”, si saben a lo que me refiero ;)

JaY: Bueno, eso es correcto (risas)



También fui capaz de traer algunos puntos de contacto “deliciosos” (risas) (Sono)
Si tomas alguna traducción de aquí, No te olvides de los créditos
Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~*

-          Desde el punto de vista del baterista, ¿Qué fue lo importante en “Silence”?

Hibiki: Esto en muy simples. El modo de golpeo se intercambió entre el intro y el interludio, me sorprendería si eso sería un patrón que forme parte de Matenrou Opera. A demás, hay una parte en “Chronos” que suena al unísono con la guitarra, y pensé en que me gustaría hacerlo también en esta canción, así que entraba en el interludio. Para 1A, el demo que Ayame hizo fue un arreglo en cual el hi-hat y la caja pudieron ser usados, así que no solo lo hice, pero como un patrón no tuve que hacer mucho, déjame referirme a eso. Para lo que me preguntaste. Básicamente es simple, y siento que se fue alentando aquí y allá.


-          Para Yo, ¿Qué tipo de rol necesitó “Silence” que jugaras como bajista?

Yo: Esta canción pudo haber sido la canción donde la sección de hacer groove y la sección de escucha se dividieron entre las 5 canciones esta vez. Especialmente cuando se refiere a escuchar música, quería hacer un fraseo que hiciera que la gente que lo escuchara decir ¡Oh! Cuando se trata de la sección que hace un surco, simplemente me quedo con eso.


-         ¿No es "Silence", la cuál es una canción muy dramática, inevitablemente una canción con una muy buena habilidad del vocalista?

Sono: Escuché la petición para esta canción. Fui capaz de cambiar la melodía creada por Ayame, al último momento. ¡Aún puedo hacerlo sin decirle!, y también cambié el acorde para que quedara perfecto. ¡Hey, quiero hacerlo aquí! Para mi, cantar fue lo más doloroso de hacer, y como vocalista, fui capaz de ponerlo en ese “delicioso” punto que llega al alma. (Risas)


-          Es un estilo en que la buena interacción de cada miembro es integral y limpia en la última melodía (risas)

Estoy profundamente conmovido. Finalmente has llegado a ese nivel. (Sono)

JaY: Pero realmente, estuve cambiando el arreglo por mi cuenta.

Ayame: Si, lo cambiaste primero.

Sono: Esta es la verdadera satisfacción de la banda. Él me cambió en la dirección en la que yo quería cambiar. (risas).  Genial. ¿No es eso una bocanada de aire fresco?.

JaY: Cuando el e-mail llegó, contesté, “Ya he cambiado eso”.

Sono: Estoy profundamente conmovido, Finalmente has llegado a ése nivel.



Quisiera saber si fue hecha para mi! (JaY)
Si tomas alguna traducción de aquí, No te olvides de los créditos
Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~*

-          Por supuesto, el formalismo de la banda ha quedado demostrado en "Reminiscence" también,pero la impression es que esta canción tiene un sonido y tema algo “Heavy”. Esto fue hecho por JaY, pero ¿Qué tipo de escenario imaginaste inicialmente?

JaY: La letra me golpeó. La canción respuesta para "Invisible Chaos" (sencillo estrenado en junio de 2018)  fue "孤独を知るには一秒も長すぎる" que fue incluida como acoplamiento. En "Human Dignity” fue una canción llamada "Cee", pero pensé ¡Aquí vamos de Nuevo! La letra de "Reminiscence" también hizo eco en mi.

Sono: En LINE me mandaste “¡Estoy estancado!” (risas).

JaY: Si, Si. Se podría decir eso, pero al tiempo de escribir la canción, yo realmente no tenía ese tipo de pasión,  Inmediatamente sentí que esta letra me hacía sentir como una creatura con sangre corriendo por mi ser. Cuando la vi por primera vez, no pude leer el título de la canción del todo (risas), pero después de todo este contenido fue realmente peligroso.

Sono: Es un gran placer para el autor tener a todos los miembros complacidos. (risas)

JaY: Quisiera saber si fue escrita para mi! Yo fui quien escribió la música. Esta es una canción solo para mi. Yo no toqué el solo de guitarra a propósito. No quería cantar esto en la guitarra.

Hibiki: La melodía de esta canción, ¿Es Sono quién la usó?

Sono: A y B son mios, melodía de C , y el final, son de JaY

Hibiki: No sabía, Jay la melodía es linda.

JaY: Gracias.

Hibiki: Así que esta es una balada con una melodía distintiva y la batería es una sombra.
-        Incluso aunque sea una sombra, esa habilidad con el tom es excelente.

Hibiki: No, es solo una canción de soporte. Hace medio año, cambié el set de batería y se incrementaron los puntos, así que de esta forma el escenario es donde podría hacer uso de ella. Para mi, es como escuchar una canción porque la batería es buena.

Yo: Esta es también una base ligera. Escucho la melodía de la canción y toco el fraseo que venía a mi mente.

JaY: En verdad me gusta ese bajo.

Yo: ¿En serio?... ¡Oh! ¿En serio? JaY, ¿tú querías escuchar la canción, el bajo y la canción misma, así que por eso no lleva mucha guitarra, no es así?

JaY: Eso es. (risas)


-          Mientras tanto, ¿no es Ayame quien le da a la canción la fuerza y profundidad?

Ayame: Tienes un  fuerte lazo con las cuerdas. Tengo el sentimiento de que he hecho del chico sinfónico. Siempre uso el cello, pero también usé un doble bajo para esta canción. Al inicio y a la mitad, hay escenas dónde solo es usado el teclado, así que específicamente en esos lugares los bajos brillan.


-         Siento que la lujosa producción maximiza la fuerza de Matenrou Opera.

Sono: Por supuesto.



Con la presión del sonido del intro, estoy golpeando con fuerza para matar a la gente que está escuchando (risas). Cantado por Sono, no puede ser opacado como una canción de Matenrou Opera. (Hibiki)
Si tomas alguna traducción de aquí, No te olvides de los créditos
Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~*

-          Por último, este trabajo termina con "Anemone", una historia que te lleva por el presente, pasado y futuro. Incluso en la melodía, el sonido tiene la textura de sentir un pequeño rayo de esperanza.

Hibiki: Para la letra, no estaba listo cuando empecé a golpear, así que personalmente golpee con demasiada fuerza como para matar a las personas que estaban escuchando (risas). El tono es bajo.

JaY: Esto es lo más bajo en la historia de Matenrou Opera. Solo el inicio y el final.

Hibiki: Lo extraño es que es un tipo de canción que nunca había hecho antes, pero es extraño que cuando la canción inicia, de una forma muy extraña se convierte en Matenrou Opera. Si fuera una ordinaria y ruidosa banda hubiera gritado cuando el intro se acercaba (risas). Pero Sono ha hecho un trabajo sublime en la forma de cantarla como una canción de Matenrou Opera.


-          Parece que esta canción será una producción entre Sono y Ja Yen cuanto a créditos, pero ¿Cuál fue el proceso de composición?

Sono: Esto es en base a la suposición de que JaY hizo todo y yo agregué un toque de color a la melodía.

JaY: Yo personalmente hice esta canción con un profundo impacto. Es una canción en memoria a un famoso caballo que recientemente murió.

JaY: Cuando estaba escribiendo esta canción, estaba viendo un documental en la TV. Así que fue fácil de hacer (risas).

Ayame: Creo que es una canción en memoria a algo (sonríe).

Yo: Bien, aunque también es una canción pesada, pero hay demasiados desarrollos, son tantos que quizá sea una característica para no sentirla tan pesada. Es algo sencillo pero fue en la que tardé más tiempo en el arreglo. Creo que se pudo incorporar muy bien el peso y la sencillez aquí escuchadas.

Ayame: En ese sentido, esta canción tiene gran parecido a “Chronos” y su punto de vista. Así que para mi, también es un reflejo de la primavera. El sonido es diferente, pero la dirección es la misma. Creí que sería lindo si su título estuviera ligado a una flor que la hiciera un poco más primaveral.
-          ¿No es Anemone una flor primaveral que florece de febrero a marzo, Y la Anemona roja en el lenguaje de las flores y en la canción es “Te amo”… Perfecto para esto?

Sono: Como Matenrou Opera, esta es la tercera de una serie de flores, seguida por「Lawn Daisy」yFreesia (risa).

JaY: Esta es también la última parte de la letra.

Sono: Gracias (risas). Quizá esta vez, cuando estaba en una fiesta en tiempo real, pensé que había demasiado vómito en la letra (-Se refiere a mucha palabrería-). Pero para mí, esta historia es solo una vieja historia, creo que fue Bueno que yo, quién se convirtió en un adulto, fue capaz de escribir letras mientras miraba las cosas desde la mirada de un ave. La parte fundamental es que no puedes ir en contra del tiempo.


-         Es una palabra con cierta implicación. Cinco canciones desde "Chronos" a "Anemone". Incluso si no son muchas canciones como en un álbum, El EP “Chronos” ha sido convertido en un excelente trabajo compuesto de cinco capítulos, como una novela.

Sono: ¿Eso significa que afecta el orden en el que las escuches? Sigo pensando en eso. Algunas personas se sentirán como JaY(Risas), pero creo que esta canción tiene un afecto muy intenso.




Entrevista y Texto: Yuki Sugie
Traducción para 
Matenrou Opera Street Team México. Blog~*: Sra. JaY
Corrección: Hikari (Adm. MOMEX)

Si tomas alguna traducción de aquí, No te olvides de los créditos
Traducción y Créditos: Matenrou Opera Street Team México.Blog~*

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Hikari no Ame - KANJI & ROMAJI

Shi - EN ESPAÑOL

EVIL - KANJI & ROMAJI