Letra de 『青く透明なこの神秘の海へ』“Aoku tōmeina kono shinpi no umi e" en ESPAÑOL

Si tomas alguna traducción de aquí, no te olvides de los créditos (^.^)/

Hacia el Misterioso Azul Cristalino Mar 
青く透明なこの神秘の海へ (Aoku tomeina kono shinpi no umi e) 

Letra y música: Sono

El ruido de las voces se coloca por
 encima del humo del cigarro,
Aunque tape mis oídos no puedo
Apagar esa risa

¡¿Acaso estoy rodeado?!
Simplemente estoy mirando hacia arriba
¡¿Acaso me engaño a mi mismo?!
¡¿Por qué no puedo escapar?!
Estoy un poco harto de mi mismo,
Me he vuelto detestable

Si tomas alguna traducción de aquí, no te olvides de los créditos (^.^)/
Cada ser humano entiende con la experiencia,
pero espera, quiero la felicidad que está a mi lado.
No hay respuesta correcta para este test,
Me preocupa, pero ahora lo odio.

Uh  En donde uh podremos vivir?
Buscamos un océano que aun no hemos visto, 
un mundo que aun no podemos ver
No quiero comprar tu simpatía,
fingiendo que es doloroso.

Remando hacia el misterioso azul cristalino
mar, estoy remando más rápido de lo que pensé
Si tomas alguna traducción e aquí, no te olvides de los créditos (^.^)/
Desde ahora seré yo mismo.

Las cosas que no puedo hacer son tan visible,
Incluso  , hay días en los que envidio a los que no son yo.
 Solo confiaré cuando extiendas tu mano ,
La tomaré con fuerza, la sujetaré con firmeza.

Uh todos uh deben ser felices

Remando hacia el misterioso azul cristalino
del mar, estoy remando más rápido de lo que pensé
Si tomas alguna traducción de aquí, no te olvides de los créditos (^.^)/
Seguramente podre agarrar ese futuro que tanto deseo,
lo tomaré dentro de esta libertad
Desde ahora seré yo mismo

El ruido de las voces se coloca por
 encima del humo del cigarro,
Me uno a las risas, con una voz fuerte

El mar conecta al mundo, ah de esta manera amable
Ah porque vivimos libremente,
Buscaré a esa persona muy muy lejana.

Si tomas alguna traducción de aquí, no te olvides de los créditos (^.^)/
Remando hacia el misterioso azul cristalino
del mar, estoy remando más rápido de lo que pensé
Seguramente podré agarrar ese futuro que tanto deseo,
 lo tomaré dentro de esta libertad
Desde ahora seré yo mismo

Remando hacia el misterioso azul cristalino
del mar, estoy remando más rápido de lo que pensé
No estoy atado a nada

Si tomas alguna traducción de aquí, no te olvides de los créditos (^.^)/
Buscamos un océano que aun no hemos visto, 
un mundo que aun no podemos ver


Porque podemos seguir adelante, 
vamos a seguir adelante.

Traducción y créditos: Matenrou Opera México.Blog~*
Si tomas alguna traducción de aquí, no te olvides de los créditos (^.^)/

Comentarios

Entradas populares de este blog

Hikari no Ame - KANJI & ROMAJI

Shi - EN ESPAÑOL

EVIL - KANJI & ROMAJI